VIEQUES - OKINAWA WOMEN UNITED
BÁO CÁO ĐỘ RẮN
Ngày 11 tháng 2010 năm XNUMX
Chúng tôi, những người phụ nữ của Vieques và Okinawa, những cộng đồng hải đảo từng trải qua hơn sáu mươi năm hiện diện quân sự lâu dài và huấn luyện chiến đấu của Quân đội Hoa Kỳ, và những người đã chịu đựng song song nhiều thế kỷ của chủ nghĩa thực dân, đã đoàn kết thống nhất để đấu tranh cho sự phát triển công bằng tự trị của các cộng đồng tương ứng của chúng ta, việc khôi phục môi trường tự nhiên của chúng ta, và tôn trọng nhân quyền và phẩm giá của các dân tộc chúng ta.
Chúng tôi, những người phụ nữ của Vieques và Okinawa, với sự hỗ trợ và đoàn kết của phụ nữ Nhật Bản, Hoa Kỳ và Puerto Rico, kêu gọi chính phủ Hoa Kỳ, Nhật Bản và Puerto Rico thực hiện các nghĩa vụ pháp lý đối với việc bóc lột và lạm dụng của các vùng đất và các dân tộc của chúng ta nhân danh an ninh của họ. Việc họ thực hiện các trách nhiệm đạo đức của mình là cung cấp các nguồn lực và thực hiện cam kết loại bỏ một cách an toàn tất cả các chất gây ô nhiễm và bom đạn quân sự, phân bổ công bằng các nguồn lực cho sự phát triển chung, sức khỏe thể chất và tinh thần của người dân chúng ta, và để tôn trọng các quyền và nhân phẩm dân sự và con người của chúng ta. Hướng tới việc thực hiện những mục tiêu này và đảm bảo an ninh con người cho các dân tộc của chúng ta, chúng tôi kêu gọi dỡ bỏ tất cả các căn cứ hiện tại và không cho thành lập bất kỳ cơ sở quân sự nào trong tương lai.
Phát âm ở Vieques, Puerto Rico
- Alianza de mueses viequenses
- Đạo luật Phụ nữ Okinawa chống bạo lực quân sự (OWAAM)
- Catedra UNESCO de Educación para la Paz de la Universidad de Puerto Rico
- Các Viện Giáo dục Hòa bình dựa vào Cộng đồng (CIPE / IIPE)