Co wiem o życiu człowieka jako nuklearnego downwindera

Image by mdherren od Pixabay

Wprowadzenie

Mary Dickson jest tylko jedną z tysięcy ofiar broni jądrowej, których liczba poza Hibakusha została ranna w bombardowaniach Hiroszimy i Nagasaki. Przez dziesięciolecia, które upłynęły od pierwszych testów na poligonie w Nevadzie, ofiary testów nuklearnych cierpiały z powodu śmierci, miały ograniczoną długość życia, cierpiały z powodu bólu i niepełnosprawności fizycznej. Niemowlęta urodziły się okaleczone przez efekty testów.

Dickson szuka odpowiedzialności za te konsekwencje i zadośćuczynienia dla swoich ofiar, czynników, które należy wziąć pod uwagę przy ocenie etyki polityki nuklearnej. Osoby uczące się pokoju mogą zbadać sponsorów ustawodawstwa, za którym się opowiada, i lobbować ich w sprawie przystąpienia Stanów Zjednoczonych do Traktatu o zakazie broni jądrowej, który zakazuje wszelkich prób jądrowych. Najszybszym i najskuteczniejszym sposobem zakończenia konsekwencji testowania broni jądrowej jest ich zniesienie. (PAN, 6)

Co wiem o życiu człowieka jako nuklearnego downwindera

Rząd, który świadomie krzywdzi własnych obywateli, musi zostać pociągnięty do odpowiedzialności. Nasze życie jest warte więcej niż broń wygasająca cywilizacje.

przez Mary Dickson

(Opublikowane z: Wspólne sny. 17 czerwca 2022)

Wraz z inwazją Rosji na Na Ukrainie w lutym niewiarygodnie znajdujemy się na krawędzi nowej zimnej wojny, jak na ironię, ponieważ ofiarom ostatniej zimnej wojny kończy się czas na dochodzenie odszkodowania i sprawiedliwości, na które zasługują.

Prezydent Biden niedawno podpisał prowizoryczny projekt ustawy o przedłużeniu o kolejne dwa lata ustawy o kompensacji narażenia na promieniowanie, która wypłaca częściowe odszkodowania wybranym ofiarom atmosferycznych testów nuklearnych na amerykańskiej ziemi. Chociaż jest to mile widziany pierwszy krok, nie jest skierowany do tysięcy kolejnych Amerykanów, którzy zostali wykluczeni z odszkodowania pomimo druzgocących szkód, jakie ponieśli w wyniku narażenia na promieniowanie. Czas ucieka, ponieważ wielu dosłownie umiera, czekając na sprawiedliwość.

Jestem ofiarą zimnej wojny, ocalałym z testów broni jądrowej. Dorastając w Salt Lake City w stanie Utah podczas zimnej wojny I wielokrotnie był narażony na niebezpieczne poziomy radioaktywnych opadów z setek detonacji na poligonie w Nevadzie, zaledwie 65 mil na zachód od Las Vegas.

Nasz rząd zdetonował 100 bomb nad ziemią w Nevadzie w latach 1951-1962 i 828 bomb więcej pod ziemią do 1992 roku, z których wiele przedarło się przez powierzchnię ziemi i wyrzuciło radioaktywne opady do atmosfery. Strumień odrzutowy niósł opad daleko poza teren testowy, gdzie przedostał się do środowiska i ciał niczego niepodejrzewających Amerykanów, podczas gdy rząd, któremu ufaliśmy, wielokrotnie zapewniał nas, że „nie ma niebezpieczeństwa”.

Wiosną przed moimi 30. urodzinami zdiagnozowano u mnie raka tarczycy. Dzieci, zwłaszcza te poniżej piątego roku życia w czasie narażenia na promieniowanie, tak jak ja, były najbardziej zagrożone.

Zostałem pocięty, napromieniowany i wygrzebany. Pogrzebałem i opłakiwałem zmarłych, pocieszałem i opowiadałem się za żywymi, i z każdym bólem, bólem i guzem martwiłem się, że znowu zachoruję. Przeżyłem raka tarczycy i późniejsze komplikacje zdrowotne, które uniemożliwiły mi posiadanie dzieci. Moja siostra i inne osoby, z którymi dorastałam, nie miały tyle szczęścia. Stracili życie na różne nowotwory i inne choroby związane z promieniowaniem. Zanim umarła, naliczyliśmy z siostrą 54 osoby na obszarze pięciu przecznic w naszej dzielnicy z dzieciństwa, u których rozwinął się nowotwór, choroby autoimmunologiczne i inne choroby, które pustoszyły ich i ich rodziny.

Ambitny rządowy program prób jądrowych miał tragiczne konsekwencje dla niezliczonych niczego niepodejrzewających, patriotycznych Amerykanów żyjących z wiatrem. „Jesteśmy weteranami zimnej wojny, tylko że nigdy się nie zaciągnęliśmy i nikt nie zawiezie flagi nad naszymi trumnami” – lubił mówić mój zmarły przyjaciel.

Rząd Stanów Zjednoczonych ostatecznie uznał swoją odpowiedzialność w 1990 r., kiedy uchwalił dwupartyjną ustawę o kompensacji narażenia na promieniowanie (RECA), która wypłaciła częściowe odszkodowania niektórym ofiarom opadu w wybranych wiejskich hrabstwach Utah, Arizona i Nevada. Rachunek nigdy nie szedł wystarczająco daleko. Teraz wiemy, że szkody wyrządzone przez opad wykraczają daleko poza te hrabstwa. Wiemy też, że ludzie wciąż chorują. Cierpienie się nie skończyło.

W ramach koalicji dotkniętych grup społecznych pracujących z sojuszniczymi rzecznikami w całym kraju ciężko pracowaliśmy nad szybką ekspansją i rozszerzeniem RECA poprzez poprawki do ustawy o kompensacji narażenia na promieniowanie z 2021 r. Ta dwupartyjna ustawa dodałaby downwinderów z całego Utah w stanie Nevada, Arizona, Idaho, Montana, Kolorado, Nowy Meksyk i Guam, a także górnicy uranu, którzy pracowali w branży po 1971 roku. Zwiększyłoby to również odszkodowanie z 50,000 150,00 do 19 XNUMX USD dla wszystkich wnioskodawców i przedłużyłoby program o XNUMX lat.

Projekt ustawy House ma obecnie 68 współsponsorów, projekt Senatu 18, Republikanie i Demokraci z całego kraju. To, czego teraz potrzebujemy, to ich koledzy z obu stron, aby do nich dołączyli.

Kiedy zwracamy się do senatorów i reprezentantów z prośbą o poparcie ustaw, czasami stajemy przed pytaniami o koszty. Ile, pytam w zamian, jest warte ludzkie życie? W ciągu ostatnich 32 lat RECA wypłaciła 2.5 miliarda dolarów 39,000 50 Amerykanom. Aby spojrzeć na to z innej perspektywy, każdego roku ten kraj wydaje 0.5 miliardów dolarów tylko na utrzymanie naszego arsenału nuklearnego. Czy nasze życie nie jest warte XNUMX% kosztów broni, która nam wyrządziła krzywdę?

Najważniejsze jest naprawianie błędów przeszłości. Jak powiedziała przedstawicielka Diane Titus z Nevady: „Ci ludzie są Zimnymi Wojownikami i nie zostawiamy naszych wojowników na polu”.

Rząd, który świadomie krzywdzi własnych obywateli, musi zostać pociągnięty do odpowiedzialności. Nasze życie jest warte więcej niż broń wygasająca cywilizacje. To prosta kwestia priorytetów i sprawiedliwości.

Mary Dickson to wielokrotnie nagradzany pisarz i dramaturg, amerykański downwinder, który przeżył raka tarczycy z Salt Lake City w stanie Utah. Dickson jest uznanym na całym świecie orędownikiem osób narażonych na promieniowanie, które ucierpiały z powodu szkód, jakie doznały w wyniku testów broni jądrowej w USA. Pisała i szeroko mówiła na temat ludzkich ofiar testów broni jądrowej na konferencjach, sympozjach i forach w USA i Japonią i będzie przemawiał na konferencji ICAN w Wiedniu w tym miesiącu.

zamknięte

Dołącz do Kampanii i pomóż nam #SpreadPeaceEd!

Bądź pierwszym komentarzem

Dołącz do dyskusji ...