Nasze społeczeństwo obywatelskie może stać się zwornikiem pokoju lub wylęgarnią wojny. Zamiast „kultury wojny”, która szerzy nieufność, podsyca terror i stara się rozwiązywać sprawy za pomocą przemocy, niestrudzenie starajmy się zakorzenić w społeczeństwie obywatelskim „kulturę pokoju”, która szerzy zaufanie, szanuje innych i szuka rozwiązań poprzez dialog.
Po raz pierwszy Światowa Konferencja przeciwko Bombom A i H, której celem jest zniesienie broni jądrowej, odbyła się tutaj, w Nagasaki, w roku 1956, jedenaście lat po zrzuceniu bomby atomowej, która spowodowała śmierć i obrażenia 150,000 XNUMX osób na miasto.
Kiedy WATANABE Chieko, jedna z hibakusha, weszła do sali, natychmiast nastąpił deszcz fleszy. To dlatego, że pani Watanabe była niesiona w ramionach matki, kiedy przybyła. Została narażona na bombardowanie atomowe w fabryce, w której pracowała jako 16-letnia zmobilizowana studentka i została sparaliżowana od pasa w dół po zmiażdżeniu pod zawalonymi metalowymi belkami. Po jej przybyciu słychać było głosy zebranych mówiących: „Przestań ją fotografować!” „Ona nie jest jakąś wizytówką!” i miejsce wpadło w stan zamieszania.
Po dojściu do podium mówcy pani Watanabe powiedziała wyraźnym głosem: „Ludzie świata, proszę o robienie zdjęć. A potem upewnij się, że nikt taki jak ja nigdy więcej nie zostanie stworzony.
Przywódcy państw nuklearnych, czy możecie usłyszeć w tych słowach płacz jej duszy? Okrzyk domagający się całym sercem i duszą, że „Bez względu na wszystko, broni jądrowej nie wolno używać!”
W styczniu tego roku przywódcy Stanów Zjednoczonych, Rosji, Wielkiej Brytanii, Francji i Chin wydali wspólne oświadczenie, w którym potwierdzili, że „wojny nuklearnej nie można wygrać i nigdy nie można jej prowadzić”. Jednak już w następnym miesiącu Rosja zaatakowała Ukrainę. Pojawiły się groźby użycia broni nuklearnej, wywołując dreszcze na całym świecie. To pokazało światu, że użycie broni jądrowej nie jest „bezpodstawnym strachem”, ale „namacalnym i obecnym kryzysem”. Sprawiło, że skonfrontowaliśmy się z rzeczywistością, że dopóki na świecie istnieje broń nuklearna, ludzkość stale stoi w obliczu ryzyka, że broń nuklearna może być użyta z powodu błędnych ludzkich osądów, awarii mechanicznych lub aktów terroryzmu.
Pod pojęciem próby ochrony narodów za pomocą broni jądrowej liczba narodów od nich zależnych rośnie, a świat staje się coraz bardziej niebezpiecznym miejscem. Przekonanie, że chociaż posiada się broń nuklearną, prawdopodobnie nie zostanie ona użyta, jest fantazją, niczym więcej niż tylko nadzieją. „Istnieją, więc można ich używać”. Musimy przyznać, że pozbycie się broni jądrowej jest w tej chwili jedynym realistycznym sposobem ochrony Ziemi i przyszłości ludzkości.
W tym roku trwają dwa ważne spotkania dotyczące zniesienia broni jądrowej.
W czerwcu podczas Pierwszego Spotkania Państw-Stron Układu o Zakazie Broni Jądrowej (TPNW), które odbyło się w Wiedniu, odbyła się szczera i trzeźwa debata, w której udział wzięły państwa-obserwatorzy sprzeciwiające się Traktatowi, a projekt deklaracji został przyjęty. na spotkaniu, które wyraża silną wolę osiągnięcia świata wolnego od broni jądrowej, przyjęto konkretny Plan Działania. Ponadto wyraźnie potwierdzono, że TPNW i Traktat o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej (NPT) wzajemnie się uzupełniają.
Obecnie w siedzibie Organizacji Narodów Zjednoczonych w Nowym Jorku odbywa się Konferencja Przeglądowa Stron Układu o Nierozprzestrzenianiu Broni Jądrowej. W ciągu ostatnich 50 lat NPT, jako traktat zapobiegający zwiększaniu się liczby państw nuklearnych i promujący rozbrojenie nuklearne, pełnił wielkie oczekiwania i pełnił role. Jednak traktat i decyzje podejmowane na spotkaniach nie zostały wprowadzone w życie, a zaufanie do samego traktatu stało się wątłe.
Państwa nuklearne ponoszą szczególną odpowiedzialność w związku z NPT. Wymagane jest, aby polaryzacyjny charakter Ukrainy
konflikt zostaje przezwyciężony, obietnice złożone w NPT zostają potwierdzone, a konkretny proces redukcji zbrojeń nuklearnych
jest pokazane.
Niniejszym apeluję do Rządu Japonii i członków Sejmu Narodowego:
Jako naród z konstytucją, która wyrzeka się wojny, Japonia musi sprawować przywództwo w prowadzeniu dyplomacji pokojowej w społeczności międzynarodowej, zwłaszcza w czasie pokoju.
Jako naród posiadający Trzy Zasady Nienuklearne, zamiast podążać w kierunku „dzielenia się bronią jądrową” lub innych form uzależnienia od broni jądrowej, prosimy o przewodzenie w debacie, która pozwoli osiągnąć postęp w kierunku zależności niejądrowej, np. poprzez promowanie dyskusji w sprawie koncepcji strefy wolnej od broni jądrowej w Azji Północno-Wschodniej. Co więcej, jako jedyny naród, który ucierpiał z powodu bombardowań atomowych w czasie wojny, proszę rząd Japonii o podpisanie i ratyfikację TPNW i stanie się siłą napędową w dążeniu do świata wolnego od broni jądrowej.
Ludzie na całym świecie, każdego dnia widzimy i słyszymy rzeczywistość wojenną za pośrednictwem telewizji i mediów społecznościowych. Ogień wojny pożera codzienne życie wielu ludzi. Użycie bomb atomowych na Hiroszimie i Nagasaki było spowodowane wojną. Wojna zawsze powoduje cierpienie nas, zwykłych ludzi żyjących w społeczeństwie obywatelskim. I właśnie dlatego tak ważne jest, abyśmy podnieśli głos i powiedzieli „wojna nie jest dobra”.
Nasze społeczeństwo obywatelskie może stać się zwornikiem pokoju lub wylęgarnią wojny. Zamiast „kultury wojny”, która szerzy nieufność, podsyca terror i stara się rozwiązywać sprawy za pomocą przemocy, niestrudzenie starajmy się zakorzenić w społeczeństwie obywatelskim „kulturę pokoju”, która szerzy zaufanie, szanuje innych i szuka rozwiązań poprzez dialog. Niech każdy z nas, który domaga się pokoju, przyjmie hasło Posłańców Pokoju z Hiroszimy Nagasaki: „Może nasza siła jest skromna, ale nie jesteśmy bezsilni”.
Nagasaki, w połączeniu z siłą młodych ludzi, będzie nadal angażować się w działania mające na celu wspieranie „kultury”
pokoju”.
Średni wiek hibakusha osiągnął obecnie ponad 84 lata. Proszę rząd Japonii, aby w trybie pilnym zapewnił lepsze wsparcie dla hibakusha i środki pomocy dla tych, którzy doświadczyli bombardowań atomowych, ale nie otrzymali jeszcze oficjalnego uznania jako ocalali z bombardowania.
Składam serdeczne kondolencje wszystkim tym, którzy stracili życie w zamachach atomowych.
Postanowione, że „Nagasaki będzie ostatnim miejscem, w którym ucierpi bombardowanie atomowe”, niniejszym oświadczam, że Nagasaki będzie nadal dokładać wszelkich starań, aby zrealizować zniesienie broni jądrowej i wieczny pokój na świecie, współpracując z Hiroszimą, Okinawą i Fukushimą, ofiarą skażenia radiacyjnego i rozszerzamy nasz sojusz z ludźmi na całym świecie, którzy starają się pomóc w pielęgnowaniu pokoju.
TAUE Tomihisa
Burmistrz Nagasaki
9 sierpnia 2022 r.