Музеите в Хирошима, Нагасаки засилват усилията си да предадат реалността на атомната бомба

От Рейто Канеко

(Изпратено от: НОВИНИ КИОДО – 4 август 2022 г.)

Докато Хирошима се готви да отбележи в събота 77-ата годишнина от атомната бомба, хвърлена върху него от Съединените щати през 1945 г., някои от жителите му ще пречистват английския си и ще упражняват фрази, за да опишат ужасяващото опустошение на атаката на чуждестранни посетители - след като в крайна сметка се върнат.

Инициативата се подготвяше месеци, след като беше стартирана под егидата на Мемориалния музей на мира в Хирошима през февруари. С цел да помогне на местните хора да отговорят на въпроси на чуждестранни посетители, любопитни за опита на града от атомната бомба, той предоставя поредица от разговорни сценарии, които могат да се случат, например, в кенотафа за жертвите на атомна бомба в града.

Стъпката бележи само един от начините, по които градът се адаптира към специалното предизвикателство, породено от пандемията COVID-19, която сериозно възпрепятства неговата активност в преследването на свят без ядрени оръжия поради намаленото движение на хора от 2020 г. , както в Япония, така и идващи от чужбина. Нагасаки, другият японски град, набелязан от Съединените щати за ядрена атака дни след удара над Хирошима, се бори с подобни проблеми.

Един основен пример за това как предаването на антиядреното послание стана по-трудно е драматичният спад на посетителите на музея в Хирошима и подобно съоръжение в Нагасаки.

Снимка, направена на 3 май 2022 г., показва купола на атомната бомба в Хирошима. (Снимка: Kyodo News)

Двата музея са предложили места за изучаване на опустошенията и последиците от бомбардировките с подробни експозиции, включително предмети, изложени на бомбите. Не само туристи, но и високопоставени служители от чужбина са посещавали музеите в миналото и те са функционирали като ключова част от стратегиите на градовете за комуникация както с чужденци, така и с граждани в останалата част на Япония.

Музеят в Хирошима е приемал повече от 1 милион посетители годишно, но тази цифра е спаднала до около 329,000 2020 през фискалната 406,000 г. и 2021 600,000 през фискалната 700,000 г. Междувременно Музеят на атомната бомба в Нагасаки е посещавал 310,000 2021 до XNUMX XNUMX посетители годишно, но приветства само някои XNUMX XNUMX през фискалната XNUMX г.

Преди COVID-19 музеите също бяха домакини на разговори на оцелели от атомна бомба, известни като хибакуша, както и организираха изложби в чужбина, но всички тези дейности се сблъскаха с трудности поради ограниченията за пътуване по време на пандемията.

Загубата на възможности за обмен дойде в момент, когато се повишиха опасенията относно възможността за ядрена война, като президентът Владимир Путин повдигна призрака на използването на собствения арсенал на Русия, докато тя преследва своята война в Украйна.

За Масухиро Хосода, заместник-директор на музея в Хирошима, заплахата означава, че „мисията ни да предадем реалността на атомните бомбардировки става все по-спешна“.

Същото чувство за неотложност беше изразено от кметовете на двата града през юни, когато присъстваха на първата среща на Договора за забрана на ядрените оръжия във Виена, като и двамата се позоваха на ядрената заплаха на Русия в призивите си за действия за изчистване на света от ядрени оръжия оръжия.

От началото на пандемията двата музея се преместиха да предлагат беседите от хибакуша онлайн, като музеят в Хирошима подготвя английски субтитри, за да върви с тях.

Град Нагасаки също засили своите онлайн комуникации, като обнови уебсайта на града за мира и атомната бомба през юли 2021 г., със специален акцент върху образованието за мир. Включва експонати от музея в Нагасаки и видеоклипове, представящи останките на града, ударени от атомна бомба.

Инициативата на музея в Хирошима да предложи помощ на местните жители, които желаят да се ангажират с чуждестранни посетители за преживяването на Атомната бомба в града, междувременно бележи най-новата еволюция на програма за съобщения, която се изпълнява от години.

Първоначално се оформи като програма за гимназисти, които се готвят да отидат в чужбина на учебни пътувания в чужбина, преди да се трансформира в семинари за членове на широката общественост, които имат определено ниво на умения по английски език. Пандемията обаче попречи на провеждането на присъствени семинари, точно както затрудни много други неща, които музеят прави.

Но паузата беше и възможност.

Според Мики Нагахира, 46, който отговаря за настоящата инициатива, брошурата, раздавана на семинарите от 2016 г. до тази година, съдържа огромно количество информация, включително специализирани познания за бомбата и последиците от излагането на радиация. Изискванията по отношение на владеенето на английски език бяха съответно високи.

Текущата версия, „дигитален учебник“ от 29 страници, опростява информацията и излага примери за възможни английски разговори с японски преводи, заедно с граматически съвети и множество полезни английски изрази.

Сред материалите има описания на забележителностите на Хирошима, включително Купола на атомната бомба и Мемориалния парк на мира, където бившият президент на САЩ Барак Обама посети през 2016 г. и направи реч, за да очертае заплахата за човечеството от ядрени оръжия.

Сега програмата на практика е инициатива за самообучение, при която кандидатите могат да получат учебника и аудиоданните след регистрация в уебсайта на музея.

„Надявам се (хората) да придобият знания за Хирошима и английски езикови умения, за да го предадат на другите“ и да се ангажират да допринесат за премахването на ядрените оръжия, каза Нагахира.

Нагахира, която е завършила висше училище в Хавай в областта на изучаването на втори език, казва, че нейният опит в изучаването на предизвикателствата на преподаването и изучаването на втори език й е помогнал да създаде основата за новата инициатива.

„Винаги съм искала да направя това и се радвам, че успях да го създам от това, което съм преживяла“, каза тя.

Кандидат на около 30 години, който живее в Хирошима и участва в проучване, проведено от музея, каза: „Тъй като съдържанието е познато на всички, бях мотивиран да го науча, в случай че няколко мои приятели, които живеят в чужбина, дойдат в Хирошима. Има добра селекция от материали за слушане, за да практикувате диалог.“

близо
Присъединете се към кампанията и ни помогнете #SpreadPeaceEd!
Моля, изпратете ми имейли:

Включете се в дискусията ...

Преминете към Top